Překlad "vděčná že" v Bulharština


Jak používat "vděčná že" ve větách:

Jsem vděčná, že jsem zde a mohu ocenit dva z nich. Kteří jsou navíc z mé rodiny.
Благодарна съм, че съм тук да почета двама ветерани от своето семейство.
Já jsem vděčná, že mám tebe, Franku.
Аз съм признателна, че те има теб, Франк.
Jsem ale vděčná, že mě dostali, než bylo příliš pozdě.
Радвам се, че ме хванаха преди да стане прекалено късно.
Já jsem vážně moc vděčná, že jsi mi pomohl, ale nemohl bys mi sem na chvilku poslat Charlieho na poradu?
Благодарна съм ти за помощта, но не може ли да върнем Чарли, та да обсъдим нещата?
Je jen vděčná, že jsi šel kolem.
Просто е благодарна, че ти си се появил.
A já jsem vděčná, že nám naše dcera dala aspoň jedno vnouče přetím než se z ní...
Благодарна съм, че Джудит ни дари поне с едно внуче преди да...
A já jsem vděčná, že si najdu terapeuta, který nebude mít výčitky svědomí mi předepsat silné sedativa.
Благодарна съм, че намерих лекар, който ми предписва силни успокоителни.
A já jsem vděčná, že tady sedím a poslouchám vás bohaté, zatímco moje rodina sbírá psí suchary na výstavě psů.
Благодарна съм, че слушам как богатите се оплакват, докато моето семейство се тъпче с царевица в Помона.
Jsem tak vděčná, že mám pořád opravdovou přítelkyni.
Толкова съм благодарна, че все още имам истинска приятелка.
A měla bys být vděčná, že já a Ryan můžeme pozdvihnout tvoji hudbu z neznáma.
Трябва да си благодарна, че аз и Райън измъкваме музиката ти от вечно забвение.
A vděčná, že mám svůj vlastní byt, svůj vlastní život a tys tam byl také.
И признателност, че имам собствено място и собствен живот, и за теб беше същото.
Jsem vděčná, že ať se všechno zdá jakkoliv špatné, stará přátelství mohou být zase obnovena...
Благодарна съм, че колкото и да сме загазили, Старите приятелства се възстановяват.
Pak mi promiň Artemis, když jsem vděčná, že takovou šanci už nikdy nedostaneš.
Прости ми, но ще се радвам да не ти се отдаде този шанс.
Jsem tak vděčná, že má můj muž přítele jako si ty, který na něj dá pozor.
Толкова съм щастлива, че съпругът ми има човек като теб да се грижи за него!
Ale kdyby měl Meč pravdy převzít někdo jiný než Richard, jsem vděčná, že to je Leo.
Но ако някой друг, а не Ричард, трябва да носи Меча на истината, радвам се, че това е Лео.
Jsem vděčná, že mi dal tebe.
Благодарна съм му, че ми даде теб.
Jsem tak vděčná, že se mi Damon svěřuje úplně se vším.
Тоест, така се радвам, че Деймън ми споделя всичко.
A jsem hluboce vděčná, že sis mě vybral za své pozemské tělo.
И съм благодарна, че ме избра за твой проводник.
Zavřeš mě na čtyři dny do žaláře a já mám být tak vděčná, že jsi mě pustil ven, abych zamířila zpátky do laborky, jako by se nic nestalo?
Заключваш ме в подземието за 4 дни, трябва да съм благодарна че ме връщаш на работа в лабораторията и да забравя случилото се?
Měla bys být vděčná, že jsi z toho venku, než někdo objevil tvé tajemství.
Трябва да си благодарна, че си тръгваш сега преди някой да разкрие тайната ти.
Anna je ti moc vděčná, že jedeš s námi.
Ана е много благодарна, че ще идваш.
Jsem vděčná, že tak svědomitě plníš své povinnosti.
Благодаря, че изпълняваш задълженията си съвестно.
Mýlíš se, nemiluješ mě, jsi jen opilá a vděčná, že o tebe někdo projevil zájem.
Не ме обичаш, просто си пияна, и си благодарна, че някой показва интерес към теб.
Asi si myslíš, že bych ti měla být vděčná, že jsi mě dostal do nemocnice, ale nejsem.
Сигурно мислиш, че трябва да съм благодарна, Защото ме взе от болницата, но не съм.
A já jsem velmi vděčná, že zde můžu pracovat.
И аз съм благодарна, че работя тук.
Jsem vám vážně vděčná, že jste přijeli, ale potřebuju se vyspat.
Наистина оценявам, че дойдохте, но трябва да поспя.
Podívejte, jsem vděčná, že vím celý příběh, ale od Londýna jste ušel dlouhou cestu.
Виж, благодарна съм, че ми разказа цялата история, но ти извървя дълъг път след Лондон.
Já jsem vděčná, že se Taystee dostala z téhle díry.
Благодарна съм, че Тейсти се махна от тая дупка.
Buďte vděčná, že vás král chce ukázat jako součást svého vítězství.
Благодарете се, че краля ви иска като част на триумфа си.
Jsem vám vděčná, že jste si udělala čas.
Благодаря, че ме прие толкова бързо.
Teď jsem moc vděčná, že někoho mám.
Аз съм просто... Благодарна. Даимам някой.
Pronesu přípitek, řeknu mu, jak jsem vděčná, že ho máme v okrsku a oficiálně ho požádám, aby byl mým mentorem.
Ще вдигна тост, ще му кажа колко съм му благодарна, че работим заедно и официално ще го помоля да стане мой ментор.
Jsem ti opravdu vděčná, že jsi mi zachránila život.
Наистина съм ти благодарна, че спаси живота ми.
Jsem moc vděčná, že jsi tady.
О, толкова съм благодарна, че си тук.
Tady Arlene je ti vážně moc vděčná, že jsi jí včera zachránil život a tak, ale prošla si peklem, tak bys mohl trochu ty sexy pohledy zmírnit.
Арлийн ти е благодарна, че спаси живота й, но преживя труден момент, затова те моля да не бъдеш толкова секси.
Budu velmi vděčná, že jste ochoten poslouchat.
Радвам се, че искате да ме чуете.
Buď vděčná, že tak tomu bylo dříve než později.
Бъди благодарна, че е сега, а не по-късно.
Vím, že nic z toho není vina Anne a že bych asi měla být vděčná, že mi těmi zatracenými hroty zachránila život.
Ан не е виновна, даже трябва да съм й благодарна, че ми спаси живота...
Nevím jak ty, ale já jsem vděčná, že jsem tu byla.
Е, не знам за теб, но.. се радвам, че дойдох.
Dokud budou během následujících hodin vzhůru, budu vděčná, že tu jsou.
Е, докато те са будни в следващите три часа, аз съм доволна, че са отвън.
Jsem velmi vděčná, že jsem opět se synem, paní Kravidová, ale mám mnoho otázek a potřebuji odpovědi, pokud chcete Tommyho pomoc.
Радвам се, че отново съм при сина си, госпожице Кравид, но ако искаш Томи да ви помага, ще ми отговориш на някои въпроси.
Jsem jen vděčná, že já i ostatní rodiny obětí můžeme konečně jít dál.
Благодарна съм, че всички близки на загиналите, ще продължим напред.
Jsem opravdu vděčná, že jsem dostala možnost tady pro všechny zahrát.
Наистина съм благодарна, че имам възможността да свиря пред всички.
1.2610440254211s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?